-
1 удержаться от смеха
General subject: keep from laughing, keep one's countenanceУниверсальный русско-английский словарь > удержаться от смеха
-
2 удержаться от смеха
vgener. novaldīt smieklus -
3 удержаться от смеха
vgener. tenersi dal ridere -
4 быть не в состоянии удержаться от смеха
General subject: cannot help laughingУниверсальный русско-английский словарь > быть не в состоянии удержаться от смеха
-
5 когда он рассказал нам, что он делает, мы не могли удержаться от смеха
Универсальный русско-английский словарь > когда он рассказал нам, что он делает, мы не могли удержаться от смеха
-
6 никто не мог удержаться от смеха
Makarov: everyone was in convulsionsУниверсальный русско-английский словарь > никто не мог удержаться от смеха
-
7 он не мог удержаться от смеха
1) General subject: he could not resist laughing2) Makarov: he could not help laughingУниверсальный русско-английский словарь > он не мог удержаться от смеха
-
8 он не мог удержаться от смеха он не мог не расхохотаться
General subject: he could not help laughingУниверсальный русско-английский словарь > он не мог удержаться от смеха он не мог не расхохотаться
-
9 я не мог удержаться от смеха
General subject: I could not help laughingУниверсальный русско-английский словарь > я не мог удержаться от смеха
-
10 он не мог удержаться от смеха
prongener. er könnte elch des Lachens nicht enthalten, er könnte sich des Lachens nicht erwehren, er könnte sich vor Lachen nicht haltenУниверсальный русско-немецкий словарь > он не мог удержаться от смеха
-
11 она не могла удержаться от смеха
Универсальный русско-немецкий словарь > она не могла удержаться от смеха
-
12 с трудом удержаться от смеха
prepos.1) gener. sich (D) mit Mühe das Lachen verkneifen2) colloq. sich mit Mühe das Lachen verkneifenУниверсальный русско-немецкий словарь > с трудом удержаться от смеха
-
13 он не мог удержаться от смеха
-
14 не удержаться от смеха
prepos.gener. no poder contener la risa -
15 не удержаться от смеха
prepos.gener. non ritenersi dal ridere, scappare da ridereUniversale dizionario russo-italiano > не удержаться от смеха
-
16 удержаться
183 Г сов.несов.удерживаться 1. на чём (mingisse seisundisse) püsima jääma, kohale v pidama jääma; \удержаться в седле sadulasse püsima jääma, \удержаться на ногах jalule v püsti jääma, \удержаться на высоте kõrgendikku enda käes hoidma, на этом посту он долго не удержится sellel (ameti)kohal ta kaua ei püsi v kauaks pidama ei jää v kaua vastu ei pea;2. alles jääma; vastu pidama v panema (lahingus); \удержаться в памяти meeles püsima;3. от чего millest hoiduma, end tagasi hoidma; \удержаться от курения suitsetamast hoiduma, \удержаться от соблазна kiusatusele vastu panema, \удержаться в стороне от споров vaidlustest kõrvale v eemale hoiduma, он не мог \удержаться от смеха ta ei suutnud naeru pidada v tagasi hoida -
17 удержаться
совер.едва удержаться на ногах – зынтæй ныффидар уын лæугæйæ
2. хи бауромынон не мог удержаться от радостного восклицания – йæ цины хъæр бауромын нæ бафæрæзта
еле удержаться от смеха – худæг тыххæй бауромын
удержаться на старых позициях – зæронд позициты хи бауромын
-
18 удержаться
сов.1) тотынып (торып, егылмый) калу, басып тора алу2) торып калу, урынында калу, тора алу3) ( от чего) тыелу, тыелып калу (тору), түзеп калу -
19 удержаться
стрымацца; утрываць; утрымацца* * *1) утрымацца2) (от чего-либо) утрымацца, стрымаццаудержаться от смеха, слёз
— утрымацца ад смеху, слёз -
20 удержаться
1. сов.устоять, не упастьтотоноп (тороп) ҡалыу, йығылмай (тороп) ҡалыу, баҫып тора алыу2. сов.не сдать позициитороп ҡалыу, урынында ҡалыу, тора алыу3. сов.от чеготыйылып ҡалыу (тороу), түҙә алыу, түҙеп тороу
- 1
- 2
См. также в других словарях:
УДЕРЖАТЬСЯ — УДЕРЖАТЬСЯ, удержусь, удержишься, совер. (к удерживаться). 1. Устоять, не упасть, сохранить равновесие. Еле удержался на ногах. Удержался на самом краю обрыва. 2. Остаться, устоять, не уйти, не оказаться прогнанным. Отряд удержался на прежних… … Толковый словарь Ушакова
УДЕРЖАТЬСЯ — УДЕРЖАТЬСЯ, ержусь, ержишься; совер. 1. Сохранить определённое положение, не упасть. У. на ногах. У. за перила. У. на краю обрыва. 2. Остаться на месте, не отступить. У. на завоёванном рубеже. У. на прежних позициях. 3. от чего. Не дать… … Толковый словарь Ожегова
смех — а ( у); м. 1. Прерывистые горловые звуки, вызываемые короткими выдыхательными движениями при проявлении веселья, радости, удовольствия и т.п. Заливаться смехом. Не удержаться от смеха. Разразиться смехом. Счастливый с. Звонкий с. Нервный с.… … Энциклопедический словарь
смех — 1. а ( у); м. см. тж. смех, смехом, без смеху, смеху подобно, как на смех, смеха ради 1) Прерывистые горловые звуки, вызываемые короткими выдыхательными движениями при проявлении веселья, радости, удовольствия и т.п … Словарь многих выражений
смех — а ( у), м. 1. Характерные прерывистые горловые звуки, вызываемые короткими выдыхательными движениями при проявлении веселья, радости, удовольствия и т. п. Заливаться смехом. Не удержаться от смеха. Взрыв смеха. □ [Маслова] закатилась громким и… … Малый академический словарь
Тринадцатый подвиг Геракла — Жанр: рассказ Автор: Фазиль Искандер Язык оригинала: русский Тринадцатый подвиг Геракла рассказ, написанный Фазилем Искандером … Википедия
Корнилова-Мороз, Александра Ивановна — Корнилова Мороз А. И. [(1853 ?). Автобиография написана 8 марта 1926 г. в гор. Боровичи (Новгородской губ.).] Прадед мой, Вас. Сав. Корнилов, был крестьянином Ярославской губ., Даниловского уезда, и долго жил в деревне, где сыновья его провели… … Большая биографическая энциклопедия
Рыкалов, Василий Федотович — артист Петербургских Императорских Театров; родился 1 го марта 1771 года; отец его, Федот Рыкалов, был впоследствии "Театральной Дирекции офицером" и умер 5 го марта 1815 г. (пережив сына), 75 лет от роду (род. 1740). В. Ф. Рыкалов… … Большая биографическая энциклопедия
Зонтаг, Анна Петровна — урожденная Юшкова друг В. А. Жуковского, известная детская писательница (род. 6 июля 1786 г., скончалась 18 марта 1864 года). А. П. происходила по матери из рода Буниных. Мать ее Варвара Афанасьевна (была замужем за П. Н. Юшковым) имела четырех… … Большая биографическая энциклопедия
едва́ — нареч. и союз. 1. нареч. Только что, чуть только. Сколь много гибнет книг, на свет едва родясь! Пушкин, К другу стихотворцу. Хотя Гаврику едва минуло девять лет, но дедушка легко доверил ему такую важную вещь, как продажа рыбы. Катаев, Белеет… … Малый академический словарь
стара́ние — я, ср. 1. Усердие, прилежание в работе, деле. И дело ей поручено, С успехом начато и кончено оно; Лисой к нему приложено Все: и старанье и уменье. И. Крылов, Лиса Строитель. [Матросы] открыли стрельбу с таким неистовым старанием, что раскалился… … Малый академический словарь